Vous êtes ici : Accueil » Quelle Bible pour quelle lecture ? » la Bible des Peuples

la Bible des Peuples


Voir le site dédié

Voir le document "A qui ouvre la bible pour la première fois"

JPEG - 51 ko
Au rassemblement du 20 octobre 2013, la Bible des peuples a été remise à chaque participant.

Traduite et commentée par Bernard et Louis Hurault, prêtres du diocèse de Versailles, la Bible des Peuples (Editions du Jubilé – Département Le Sarment) a pour but de permettre aux chrétiens, qu’ils soient ou non introduits dans les sciences bibliques, de nourrir leur foi et leur prière de la Parole de Dieu. La traduction soignée utilise un langage volontairement simple pour être accessible au plus grand nombre. Les commentaires présentent l’essentiel de ce qu’il faut savoir pour situer les passages les plus importants du texte, accueillir la révélation qu’ils contiennent du mystère de Dieu et de son amour pour les hommes, donner quelques pistes de réflexion pour que le lecteur puisse se les approprier et les actualiser. Répandue aujourd’hui à plus de 70 millions d’exemplaires dans le monde, La Bible des peuples est née en 1968, d’une initiative du Père Bernard Hurault, prêtre Fidei donum dans un bidonville au Chili qui a décidé de publier une Bible adaptée à ses paroissiens, à la fois peu cultivés et de langue latino-américaine. Son frère, le Père Louis Hurault s’est associé à ce projet au moment de la traduction de cette bible en français au début des années 90. Elle est aujourd’hui traduite en plus de 15 langues et se vend à plus de 2 millions d’exemplaires par an en particulier en Amérique latine et en Asie.

Dans la même rubrique

24 janvier 2017 – La Bible dans les littératures du monde

6 décembre 2016 – "Bible en ses traditions (Best)"

22 février 2016 – Bible Segond 21

22 février 2016 – Les Bibles françaises

22 septembre 2015 – Un bel interview de Francine Leclerc, sur la...