Vous êtes ici : Accueil » Quelle Bible pour quelle lecture ?

Quelle Bible pour quelle lecture ?

Traduire la Bible est une parole risquée… et choisir une traduction peut sembler une aventure incertaine. Les critères de choix sont multiples : à côté des préférences confessionnelles, on pourra privilégier une belle expression littéraire, la surprise d’un souffle poétique, l’assurance de la rigueur scientifique, la proximité avec le langage de tous les jours… Entre dépaysement d’un monde lointain et enracinement dans la vie quotidienne, pour lire seul ou avec d’autres, quelle Bible, pour quelle lecture ?
Une traduction familière permet de se laisser traverser par la Parole biblique qui peut alors habiter la mémoire et irriguer la vie. Mais une traduction inhabituelle offre un étonnement et des saveurs inconnues : elle déplace le lecteur pour lui faire découvrir, encore une fois, la nouveauté de cette Parole.
Une traduction n’est jamais parfaite, jamais achevée : elle est toujours à reprendre, toujours à revisiter... Mais chacune pourra conduire sur un bout du chemin.

Autres ressources sur les traductions :

L’Alliance biblique française présente un tour d’horizon des traductions de la Bible depuis le milieu du XXème siècle.
Consultation et comparaison des cinq traductions de l’Alliance biblique Française : la-bible.net
La traduction utilisée par l’Église catholique pour la messe (AELF - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones).

NOTA : Les articles sont (presque) tous de Francine LECLERC , Professeur de Grec à l’Institut protestant de Théologie. In Nouvelles de La Cause n° 470, avril-mai-juin 2012. Reproduits avec l’aimable autorisation de la Fondation La Cause : www.lacause.org

Presse Papier Biblique

Rechercher

Comment saisir la référence biblique ?

abreviation_livrechapitredebut,versetdebut-chapitre_fin,verset_fin. Ainsi :

  • -  Gn1 => Donne le premier chapitre de la Genèse.
  • -  Gn1,1 => Donne le premier verset du premier chapitre de la Genèse.
  • -  Gn1-2 => Donne les deux premiers chapitres de la Genèse.
  • -  Gn1,2-2,1 => Donne la Genèse, chapitre 1 verset 2 jusqu’à chapitre 2 verset 1.

Abréviations des livres :

  • Gn -->Genèse
  • Ex -->Exode
  • Lv -->Lévitique
  • Nb -->Nombres
  • Dt -->Deutéronome
  • Jos -->Josué
  • Jg -->Juges
  • 1S -->1 Samuel
  • 2S -->2 Samuel
  • 1R -->1 Rois
  • 2R -->2 Rois
  • 1Ch -->1 Chroniques
  • 2Ch -->2 Chroniques
  • Esd -->Esdras
  • Ne -->Néhémie
  • 1M -->1 Maccabées
  • 2M -->2 Maccabées
  • Is --> Isaïe
  • Es -->Esaïe
  • Jr -->Jérémie
  • Os -->Osée
  • Jl -->Joël
  • Am -->Amos
  • Ab -->Abdias
  • Jon -->Jonas
  • Mi -->Michée
  • Na -->Nahum
  • So -->Sophonie
  • Ag -->Aggée
  • Za -->Zacharie
  • Ml -->Malachie
  • Dn -->Daniel
  • Jb -->Job
  • Pr -->Proverbes
  • Qo -->Qohéleth (Ecclésiaste)
  • Ct -->Cantiques des cantiques
  • Rt -->Ruth
  • Lm -->Lamentations
  • Est-->Esther
  • Tb -->Tobie
  • Jdt -->Judith
  • Ba -->Baruch
  • Sg -->Sagesse
  • Si -->Siracide (Ecclésiastique)
  • Ps -->Psaumes
  • Mt -->Matthieu
  • Lc -->Luc
  • Jn -->Jean
  • Mc -->Marc
  • Ac -->Acte des Apôtres
  • 1Co -->1 Corinthiens
  • 2Co -->2 Corinthiens
  • Ga -->Galates
  • Ep -->Ephésiens
  • Ph -->Philippiens
  • Col -->Colossiens
  • 1Th -->1 Thessaloniciens
  • 2Th -->2 Thessaloniciens
  • 1Tm -->1 Timothée
  • 2Tm -->2 Timothée
  • Tt -->Tite
  • Phm -->Philémon
  • He -->Hébreux
  • Jc -->Jacques
  • 1P -->1 Pierre
  • 2P -->2 Pierre
  • 1Jn -->1 Jean
  • 2J -->n2 Jean
  • 3Jn -->3 Jean
  • Jude -->Jude
  • Ha -->Habacuc
  • Ap -->Apocalypse
  • Rm -->Romains

Les plus lus

1.  La Bible traduite par John Nelson DARBY

2.  Parole de vie, traduction en français fondamental

3.  L’Église Orthodoxe

4.  L’Église protestante unie de Rouen - Communion luthérienne et réformée

5.  la Bible des Peuples